Vertimas tarp kultūrų: Formalus ar neformalus rašymas?

Dalintis

Verčiant tekstą iš vienos kalbos į kitą, vertėjas, be kita ko, turi atsižvelgti į originalo teksto oficialumo lygį. Vienais atvejais originalus tekstas gali būti gana formalus, kitais - labiau neformalus. Priklausomai nuo auditorijos, kuriai skirtas verčiamas tekstas, vertėjas kartais turi koreguoti vertimo formalumo lygį. Neformalus rašymas įprastas Nyderlanduose, o formalus - Vokietijoje. Daugelio kalbų atveju Clonable į tai gali atsižvelgti nuo pat pradžių, todėl jums, kaip naudotojui, nereikia dėl to nerimauti.

"Išverskite savo svetainę per 5 minutes naudodamiesi " Clonable. Formaliau, neformaliau arba su ta pačia kreipinio forma. Išbandykite dabar nemokamai.'

Pradinė svetainė

Svarstydami, ar tekste rašyti oficialiai, ar neoficialiai, turėtumėte nepamiršti kelių dalykų.

Pirmiausia apsvarstykite, kas yra jūsų auditorija. Jei rašote plačiajai auditorijai, tikriausiai galite nesivaržyti su neformalesne kalba. Tačiau jei rašote konkrečiai auditorijai, pavyzdžiui, profesinei ar akademinei, teks vartoti oficialesnę kalbą.

Antra, apsvarstykite rašymo tikslą. Jei rašote ką nors, kas bus skaitoma plačiajai auditorijai, turėtumėte užtikrinti, kad jūsų kalba būtų aiški ir lengvai suprantama. Tačiau jei rašote konkrečiai auditorijai skirtą tekstą, galite vartoti labiau specializuotą ar techninę kalbą.

Vertimui

Atsižvelkite į savo auditorijos kultūrą. Kai kuriose kultūrose oficiali kalba yra norma, o kai kuriose labiau paplitusi neoficiali kalba. Turėsite naudoti auditorijai tinkamą oficialumo lygį. Vertimas iš vienos kultūros į kitą gali būti sudėtingas, ypač kai kalbama apie oficialų ar neoficialų rašymą. Nyderlanduose įprasta rašyti neformaliai, o Vokietijoje labiau paplitęs oficialus rašymas.

Pavyzdžiai

Šie sakiniai parašyti neformaliu stiliumi.

1. Žmogau, aš alkanas! Einu pavalgyti ir paskambinsiu jums.

2. Turime tai užbaigti ir tik tada galėsime kur nors eiti.

3. Rašydami darbus klasei nepamirškite naudoti oficialesnio stiliaus nei kalbėdami su draugais.

4. Praneškite man, jei prireiktų pagalbos.

5. Jūs klystate! Už tai sumokėjau dvidešimt penkis dolerius!

Šie sakiniai parašyti oficialiu stiliumi.

1. Geriau jau išjunkite televizorių.

2. Pasak liudininko, įvykis įvyko apie trečią valandą po pietų.

3. Projektas turėtų būti baigtas iki savaitės pabaigos.

4. Ar galite dalyvauti rytoj vyksiančiame susitikime?

5. Mokiniai turėtų pranešti apie tai iš karto, kai tik įeina į savo klasę.

6. Dalyviai kviečiami pasirinkti norimą daiktą.

Išvados ir patarimai

Tai svarbu nustatant, ar rašyti neformaliai, ar formaliai. Pavyzdžiui, jei rašote laišką draugui, neformalusis vertimas yra tinkamesnis nei rašant oficialų dokumentą darbdaviui.

Neformalus rašymas gali būti draugiškas ir laisvas, o formalus - oficialus ir profesionalus. Stenkitės teksto toną pritaikyti prie tikslo ir auditorijos, kuriai jis skirtas.

Neformaliai rašant įprasta vartoti trumpus ir paprastus žodžius, o oficialiai rašant reikia oficialesnių ir sudėtingesnių žodžių. Pasistenkite pasirinkti žodžius, kurie geriausiai atitinka teksto toną ir tikslą.

Neformaliai rašant įprasta vartoti trumpus ir paprastus sakinius, o formaliai rašant reikia sudėtingesnių sakinių. Stenkitės sakinius kurti taip, kad jie geriausiai atitiktų teksto toną ir tikslą.

Neformaliai rašant įprasta vartoti mažiau formalius skyrybos ženklus, pavyzdžiui, santrumpas ir šauktukus, o formaliai rašant reikia vartoti oficialesnius skyrybos ženklus, pavyzdžiui, kablelius ir taškus. Stenkitės vartoti skyrybos ženklus, kurie geriausiai atitinka teksto toną ir tikslą.

Apskritai svarbu atsižvelgti į tai, kokiam tikslui ir auditorijai rašote, taip pat pasirinkti tinkamą toną, žodžius, sakinių struktūrą ir skyrybą. Jei vadovausitės šiais pagrindiniais punktais, jūsų tekstas skaitytojams bus gerai suprantamas ir jie supras, ką norite pasakyti.