Lokalizavimas: 5 veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti renkantis tinkamas kalbas savo svetainei

Dalintis

Globalizuotame pasaulyje labai svarbu lokalizuoti informaciją, o norint užtikrinti produkto ar paslaugos sėkmę tam tikroje rinkoje, būtina vartoti tinkamas kalbas. Tai ne tik vertimai, bet ir kultūrinių niuansų supratimas ir prisitaikymas prie vietos papročių. Tinkamų kalbų naudojimas lokalizavimui užtikrina, kad jūsų produktai ir paslaugos būtų suprantami ir vertinami visame pasaulyje.

Turinys

Renkantis kalbas svarbus veiksnys gali būti ir jūsų svetainės turinys. Pavyzdžiui, jei naudojate daug paveikslėlių su tekstu, svarbu žinoti, kokiomis kalbomis norite rodyti šį tekstą. Jei jūsų svetainę daugiausia sudaro daug teksto, svarbu užtikrinti, kad turinys būtų išverstas teisingai ir kad jo stilius atitiktų tikslinės auditorijos kultūrą ir papročius.

Tikslinė

Svarbu žinoti, kas yra jūsų tikslinė auditorija ir kokia kalba ji bendrauja. Turite atsižvelgti į tai, kokią kalbą vartoja jūsų tikslinė auditorija, ir suprasti jos kultūrą bei papročius. Tai gali padėti nustatyti, kurios kalbos jūsų svetainei yra svarbiausios. Pavyzdžiui, norėdami nustatyti, kokiomis kalbomis kalba jūsų tikslinė auditorija, galite pasinaudoti demografiniais duomenimis, rinkos tyrimų duomenimis ir svetainės lankomumo analize.

"Išverskite savo svetainę per 5 minutes naudodamiesi " Clonable. Išbandykite dabar nemokamai.

Geografinė padėtis

Taip pat svarbu atsižvelgti į tikslinės auditorijos geografinę padėtį. Jei jūsų tikslinė auditorija yra tarptautinė, gali būti naudinga pasiūlyti svetainę keliomis kalbomis. Pavyzdžiui, jei turite interneto parduotuvę, skirtą Europos rinkai, tikslinga savo svetainę siūlyti keliomis Europos kalbomis.

Konkursas

Taip pat svarbu atsižvelgti į konkurentų naudojamas kalbas. Jei dirbate rinkoje, kurioje dauguma konkurentų orientuojasi tik į vietinę rinką, gali būti naudinga pasiūlyti savo svetainę keliomis kalbomis, kad pasiektumėte platesnę auditoriją.

Vertimų prieinamumas

Galiausiai, taip pat turėtumėte atsižvelgti į vertimų prieinamumą. Pavyzdžiui, jei esate maža įmonė ir neturite išteklių samdyti profesionalų vertėją, geriausia išeitis gali būti apriboti siūlomų kalbų skaičių.

"Išverskite savo svetainę per 5 minutes: 14 dienų nemokamas bandomasis laikotarpis

Žinoma, reikia atsižvelgti ir į kitus veiksnius, pavyzdžiui, šalių ir regionų dydį (mažų šalių rinka gali būti nepakankamai didelė, kad pateisintų lokalizavimo išlaidas) ir siuntimo išlaidas (jei parduodate fizinius produktus). Tačiau tai yra keletas svarbiausių dalykų, į kuriuos reikia atsižvelgti renkantis, kokiomis kalbomis lokalizuoti svetainę.

Clonable

Clonable gali padėti sukurti ir prižiūrėti daugiakalbę svetainę, pateikdama daugiakalbius šablonus, mašininio vertimo įrankius ir galimybę bendradarbiauti su profesionaliais vertėjais. Naudodami daugiakalbius šablonus galite sutaupyti laiko ir pinigų ieškodami profesionalių vertėjų ir išlaikyti nuoseklią svetainės struktūrą. Mašininio vertimo įrankiai gali padėti greitai ir lengvai išversti turinį į kitas kalbas. Bendradarbiavimas su profesionaliais vertėjais užtikrina aukštos kokybės vertimus, atspindinčius tikslinės auditorijos kultūrą ir papročius.